『ポルピュリオス プロティノス プロクロス』【世界の名著続2】・『ショーペンハウアー』【世界の名著続10】・『デリダ』『神の裁きと訣別するため』『闇の子午線 パウル・ツェラン』『早朝列車で』
2011年6月30日 22:52:16
他者とは何かを考えている。
果たして他者は必要だろうか。
『ポルピュリオス プロティノス プロクロス』【世界の名著続2】
『ショーペンハウアー』【世界の名著続10】
『デリダ』高橋哲哉
『神の裁きと訣別するため』アントナン・アルトー
『闇の子午線 パウル・ツェラン』生野幸吉
『早朝列車で』ボリース パステルナーク
44歳か。
ぼちぼち勝負をかけてみようか。
『ポルピュリオス プロティノス プロクロス』【世界の名著続2】
責任編集/田中美知太郎
ポルピュリオス
「プロティノスの一生と彼の著作の順序について』水地宗明 訳
プロティノス〈エネアデス〉
「善なるもの一なるもの」田中美知太郎 訳
「三つの原理的なものについて」田中美知太郎 訳
「幸福について」田之頭安彦 訳
「悪とは何か、そしてどこから生ずるのか」田之頭安彦 訳
「徳について」田之頭安彦 訳
「美について」田之頭安彦 訳
「エロスについて」田之頭安彦 訳
「自然、観照、一者について」田之頭安彦 訳
「英知的な美について」水地宗明 訳
「グノーシス派に対して」水地宗明 訳
「一なる者の自由と意志について」水地宗明 訳
ポルピュリオス
「イサゴーゲー」水地宗明 訳
プロクロス
「神学概要」田之頭安彦 訳
『ショーペンハウアー』【世界の名著続10】
責任編集/西尾幹二
ショーペンハウアー
「意志と表象としての世界」西尾幹二 訳